이번에 소개할 용어는 "conversion"입니다. 먼저 "설명있는 법률 영어"에 설명된 부분을 발췌해보겠습니다.
conversion [Torts] 전환, 손실, 손괴. [법] Conversion은 Intentional torts 중 하나로, 동산 물건을 회복시킬 수 없을 정도로 손실을 입힌 것을 의미한다. [Bar exam] Conversion은 Intentional torts 중 하나로 동산 재산에 대한 손괴, 손해 배상과 연관되어 있다. 물건을 원래 주인의 허락 없이 가져갔고 해당 물건을 완전 파손시켰다면 Conversion이 적용될 수 있다. Conversion수준보다 낮은 단계는 Trespass to chattel이다. 이 경우, Defendant가 물건에 손실을 입혔지만 완전히 그 물건을 파손시키진 않았다. Conversion은 물건 값 전체를 배상해야 한다면, Trespass to chattel은 손실된 물건 가치를 배상하면 된다.
이런 류의 Claim은 일상적이라고 볼 수 있습니다. 왜냐하면 사람과 사람 관계에서 발생하는 흔한 사건이기 때문입니다. 물건이 손상 수준 또는 소유자가 본인의 물건을 사용할 수 있는 권리의 박탈 수준의 따라 Conversion이 결정됩니다. 즉, interference with property rights 수준에 따라 Conversion이 적용될지 Trespass to chattel이 적용될지 결정된다고 볼 수 있습니다. 따라서 입증하는 내용과 증거에 따라 그 결과가 달라진다고 볼 수 있습니다.
"설명있는 법률영어"는 아래 링크에서 찾아볼 수 있습니다.
https://bookk.co.kr/search?keywords=%EC%84%A4%EB%AA%85%EC%9E%88%EB%8A%94&page=1
감사합니다.
*본 내용의 전부 또는 일부를 재사용, 또는 강의에 사용하려면 반드시 저작권자의 동의를 받으셔야 합니다. 저자의 허락 없이 사용시 민형사상 불이익을 받을 수 있습니다. 이 글에 대한 저작권 문의는 uslawacademy@naver.com으로 해 주시기 바랍니다.
*위 자료는 개인적 견해이므로, 이를 통한 결정에 책임을 지지 않음을 알려드립니다.
'법률 영어사전 > 설명있는 법률 영어' 카테고리의 다른 글
[설명있는 법률 영어] conviction (5) | 2024.09.02 |
---|---|
[설명있는 법률 영어] Conveyance (0) | 2024.07.06 |
[설명있는 법률 영어] contributory negligence (0) | 2024.04.20 |
[설명있는 법률 영어] consumer goods (0) | 2024.03.31 |
[설명있는 법률 영어]constructive eviction (2) | 2024.03.19 |