안녕하세요. 미국 변호사 장수훈 입니다.
이번 포스팅은 "설명있는 법률 영어"를 만든 계기에 대해 설명하도록 하겠습니다.
1. 법률 영어 사전?
처음 목표는 "사전"이었습니다. 사전의 주요 목적은 영어 단어를 한국 단어로 풀어 내는 것입니다. 이 때, 중요한 가정이 필요한데 영어 단어와 한국 단어가 1:1 대응을 할 수 있다는 점입니다. 제가 언어학을 전공하지 않았기 때문에, 영어와 한국어 사이에 1:1 대응 수준을 자신있게 설명하기 어렵습니다. 적어도, 미국 로스쿨 Juris Doctor를 거치면서 영어로 법을 공부한 결과, 한국 단어와 영어 단어를 정확히 일치시키기 매우 어렵다는 것을 깨닫게 되었습니다. 특별히, 미국의 사법체계와 한국의 사법 체계가 다르기 때문에, 두 언어간 법률 용어 간극은 더 큰 것 같습니다.
그래서, 저는 "사전"이란 형식을 일단 뒤로하고, "설명"이란 형식을 끌어오게 되었습니다.
2. 다른 사람들은 어떻게 하였는가?
이 작업을 하기 위해, 다른 작업자들은 어떤 방식을 사용하여 법률 영어를 한국어로 설명했는지 찾아보고자 했습니다. 다른 작업자들은 "사전"이란 형식을 유지했기 때문에, 영어 단어에 대해 가장 근접한 한국어 단어를 선정한 것 같았습니다. 그리고, 독자는 "한국 법"에 대해 기본적 지식을 갖고 있는 것으로 보고 있었습니다. 한국 법을 잘 알고, 그 단어를 정확히 사용할 수 있다면, 의사 전달의 효율성이 극대화 될 것으로 보였습니다.
저는 금융 및 물권법 관련 "한국 법"용어에 친숙하지만 이 용어를 그대로 쓰기에 부담을 느꼈습니다. 왜냐하면 모든 사람이 한국 법 용어에 친숙함을 느끼지 않을 가능성이 높기 때문이었습니다. 그래서 "법을 잘 모르는 사람"에게 최대한 친절히 설명하자는 목표를 두고 "단어 설명"을 하기로 결정을 하였습니다.
3. 다시 설명 방식에 대해
한국어와 영어와 1:1 대응이 어렵다는 한계를 직시하였기 때문에, 영어 단어에 대해 법률적 해석을 최대한 자세히 하기로 결정을 했습니다.
법률적 해석을 하는데 기준을 잡을 필요가 있었습니다. Common law(공통법, 보통법)은 방대합니다. Statute(법률)은 개정이 있습니다. 이런 부분을 모든 단어에 담기는 것은 어려웠습니다. 그래서, Bar exam(미국 변호사 시험)에서 요구하는 지식을 기준으로 단어 설명을 하였습니다.
책 미리 보기 페이지에서 확인할 수 있듯, [법 설명]과 함께, [Bar exam 설명]이라고 표시를 해두고, 더욱 구체적으로 설명을 해 두었습니다.
http://www.bookk.co.kr/book/view/66600/preview
설명있는 법률 영어
미국법을 소개하려는 목적을 갖고 책을 집필하게 되었다. 법은 문화적 배경에 영향을 받는다. 따라서 한국 법률 용어와 미국 법률 용어가 정확히 일치할 수 없다. 그래서, 필자는 영어 단어의 법적 설명에 초점을 맞추었다. 즉, 법적 설명을 읽어보고 한국 법률 용어를 추론할 수 있도록 하였다. 설명 내용을 확인하여, 그 설명에 부합하는 한국 법률 용어를 선택하는 것을 추천한다. 법률영어의 설명 방식은 다음과 같다. 1.영단어. 2. [관련 법] 3. 단어 뜻 4. [법 설명] 5. [Bar exam 설명, 법 세부 설명] 구체적 법 설...
www.bookk.co.kr
어떤 독자는 간단한 법 설명만 원하는 경우가 있을 것이고, 어떤 독자는 Bar exam에서 요구하는 구체적 설명을 보고 싶어 할 수 있기 때문에, [법 설명]과 [Bar exam설명]을 구분하였습니다.
더 구체적 설명을 확인하고 싶은 독자가 있을 것이라고 생각합니다. 그 분들을 위해 [관련 법]을 표시해 두었고, "본격 미국법 파헤치기 시리즈"를 통해 법률 이해를 구체적으로 할 수 있도록 해 두었습니다.
나라와 문화 불문하고 "법"은 고등학문에 속합니다. "법"은 고차원적 학문, 영역으로 인식되고 있습니다. 예를 들어, 미국에서 Law school 나왔다고 하면, 현지인들도 Juris Doctor에 대해 인정을 해줍니다.
제 역할은 높은 인식 속에 있는 "미국 법"을 좀 더 편안하게 이해할 수 있도록 그 저변을 넓히는 것이라고 생각합니다. "설명있는 법률 영어"와 "본격 미국법 파헤치기 시리즈"를 통해 도움을 얻는 분들이 많았으면 합니다.
감사합니다.
서울대 경제학부 졸
University of Kansas School of Law, Juris Doctor (J.D.)
前 한국산업은행 근무
미국변호사 (Washington, D.C.)
*본 내용의 전부 또는 일부를 재사용, 또는 강의에 사용하려면
반드시 저작권자의 동의를 받으셔야 합니다.
저자의 허락 없이 사용시 민형사상 불이익을 받을 수 있습니다.
이 글에 대한 저작권 문의는
uslawacademy@naver.com으로 해 주시기 바랍니다.
*위 자료는 개인적 견해이므로, 이를 통한 결정에 책임을 지지 않음을 알려드립니다.
미국 변호사 시험 책 개정판이 출간 되었습니다. 책 내용이 많이 보강되었습니다. 많은 도움 받으셨으면 합니다.
http://www.bookk.co.kr/search?keyword=%EC%9E%A5%EC%88%98%ED%9B%88
온라인출판플랫폼 :: 부크크
온라인출판플랫폼, 온라인서점, 책만들기, 에세이, 자서전,무료 출판
www.bookk.co.kr
'법률 영어사전' 카테고리의 다른 글
[법률 영어] "설명있는 법률 영어" 미리 보기 안내 (0) | 2019.10.03 |
---|---|
[출판 안내] "설명있는 법률 영어" (0) | 2019.10.01 |
[법률 영어]"법률 영어 사전"이 곧 출간됩니다. (0) | 2019.09.30 |